来週発売する冨田昌宏初代重慶総領事の新著『日本の「仕事の鬼」と中国の<酒鬼>――漢字を介してみる日本と中国の文化』の特集を編集しております。そのため、2005年以来、外務省関係者が著・訳・共著した書籍一覧を整理しました。今年中にまた二冊を刊行する予定です、ご期待ください。
(刊行順、肩書きは刊行される年現在)
2005年
千葉明(外務省国際報道官)・著
日中体験的相互誤解http://duan.jp/item/014.html
井出敬二(在中国日本国大使館公使・広報文化センター所長)・著
中国のマスコミとの付き合い方http://duan.jp/item/024.html
2006年
千葉明(外務省国際報道官)・訳
何たって高三!~僕らの中国受験戦争~ http://duan.jp/item/026.html
2007年
小熊旭(在中国日本国大使館勤務、国際交流基金参事)・著
現代中国文化考―江沢民から胡錦濤へ http://duan.jp/item/057.html
2008年
林祐一(初代中国公使、元エル・サルバドル大使)・著
日中外交交流回想録http://duan.jp/item/082.html
2013年
瀬野清水(前重慶総領事)・共著
日中対立を超える「発信力」http://duan.jp/item/158.html
2014
冨田昌宏(初代重慶総領事)・著
日本の「仕事の鬼」と中国の<酒鬼> http://duan.jp/item/165.html