
これは携帯投稿です。
日中同形異義語辞典
王永全,小玉新次郎,許昌福
【内容紹介】 日本語と中国語で、そのまま使うと通じない、あるいは誤解を招く「同形異義語」約1400組を五十音順に収録。日本語・中国語ともに用例を多数掲載し、意味の違いや用法の違いを分かりやすく示す。中国語の用例にはピンインを付した。
●編著者紹介
王 永全(おう えいぜん)
1943年、中国吉林省農安県に生まれる。
1969年、中国吉林大学外国語学部日本語科卒業。現在吉林大学外国語教育研究センター教授。
著書に『漢日辞典』(共編、吉林人民出版社、1982年)、『簡明漢日辞典』(共編、遼寧人民出版社、1984年)、『例解中国語熟語辞典』(東方書店、1992年)、『例解中国語慣用語辞典』(東方書店、1994年)、『実用例解漢日成語辞典』(吉林教育出版社、1996年)、『三民全球英漢辞典(San Min''''s NEW GLOBAL English-Chinese Dictionary)』(共編、台湾三民書局、1998年)、『三民実用英漢辞典(San Min''''s Vista English-Chinese Dictionary)』(共編、台湾三民書局、2003年)。
訳書に『超長編機器猫哆啦A夢』(1-17巻、吉林美術出版社、1998年。原作名『大長編ドラえもん』藤子・F・不二雄著、小学館)、『黎明』(吉林大学出版社、1999年。原作名『夜あけ朝あけ』住井すゑ著、新潮文庫)など。
小玉新次郎(こだま しんじろう)
1927年、神戸市に生まれる。
1952年、京都大学文学部史学科(東洋史専攻)卒業。関西学院大学文学部教授を経て現在、関西学院大学名誉教授。文学博士。
著書に『西アジアの歴史――聖書とコーラン――』(講談社現代新書、1977年)、『隊商都市パルミラの研究』(同朋舎出版、1994年)、『私の中国史』(阿吽社、1997年)、『私の世界史』(同、2000年)など。
訳書に『シリア――東西文明の十字路――』(P.K.ヒッティ著、紀伊國屋書店、1963年、再版、中公文庫、1991年)、『パルティアの歴史』(共訳、N.C.デベボイス著、山川出版社、1993年)など。
共編書に『アジア諸民族の生活文化』(阿吽社、1990年)など。
協力書に『例解中国語熟語辞典』(王永全著、東方書店、1992年)、『例解中国語慣用語辞典』(同、東方書店、1994年)など。
許昌福(きょ しょうふく)
1959年、中国黒龍江省密山県に生まれる。
1989年、中国吉林大学大学院日本語言文学研究科(日本語古典文法専攻)修士課程卒業。吉林大学日本研究所講師を経て現在、同大学東北亜研究院
版元の
ページ