日本僑報電子週刊 第983号 2011年6月8日(水)発行
http://duan.jp 編集発行:段躍中(info@duan.jp)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
読者の皆様、こんにちは。
北京から帰りましたが、多くの仕事を処理しなければならなく、本日の
メールマガジンも短くさせて頂きます。
北京での活動などは、小生の新浪微博http://weibo.com/duanjpをご覧下
さい。
大変人気の武吉次朗先生が7月2日に東京駅2分のところで講演されます。
中国語から日本語訳に関心のある方は、絶好のチャンスです。詳しくは
下記のご案内をご高覧下さい。
中文和訳の「武吉塾」通信講座 第七期の募集は、本日からはじめました。
http://fanyi.duan.jp/takeyosijuku.htm
それではまた来週に会いましょう。
段躍中@2011.06.08午後5時9分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本僑報電子週刊 第983号 2011年6月8日(水)発行
http://duan.jp 編集発行:段躍中(info@duan.jp)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
読者の皆様、こんにちは。
北京から帰りましたが、多くの仕事を処理しなければならなく、本日の
メールマガジンも短くさせて頂きます。
北京での活動などは、小生の新浪微博http://weibo.com/duanjpをご覧下
さい。
大変人気の武吉次朗先生が7月2日に東京駅2分のところで講演されます。
中国語から日本語訳に関心のある方は、絶好のチャンスです。詳しくは
下記のご案内をご高覧下さい。
中文和訳の「武吉塾」通信講座 第七期の募集は、本日からはじめました。
http://fanyi.duan.jp/takeyosijuku.htm
それではまた来週に会いましょう。
段躍中@2011.06.08午後5時9分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
武吉塾第六期は、下記の要領でスクーリングを開きます。皆さん、ふる
ってご参加ください。
http://fanyi.duan.jp/20110702.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中文和訳の「武吉塾」通信講座 第七期 募集のご案内
概 要:
日中翻訳学院主催の武吉塾通信講座は、2011年10月開講の第七期(全部
12回)を募集いたします。
毎週、課題文を受講者にメールで送り、受講者は2週間後に訳文を講
師へメールで送り返します。講師は丁寧に添削したものを各受講者宛て
に郵送するとともに、参考訳文と講評をメールで送ります。これを11回
くり返し、最終回はスクーリングを計画しています。受講者には修了証
書をお渡しします。
「翻訳って、実に楽しいですね。」「翻訳は、ほんとうに奥が深いの
ですね。」これは、私が20年以上にわたり各地で主宰してきた翻訳講座
に参加した皆さんの、一致した感想です。中文和訳は、語彙を増やすだ
けでなく、論理的な中国語と情緒的な日本語の違いを知り、「コッテリ
中華」の原文を「お茶漬けさらさら」に訳すうちに、背景にある両国文
化の違いも勉強できます。そんな楽しみを、ぜひ皆さんにも味わってい
ただこうと思います。
例として第1回と第2回の課題文を掲載します。第七期の締め切りは
10月4、11、18、25日、11月1、8、15、22、29日、12月6、13日です(11
回終了後の最終回、1月14日(土)または21日(土)にはスクーリ
ングを予定、スクーリングに参加できない方には別途特別課題を用意し
ます)。
第1回の課題文 http://fanyi.duan.jp/takeyosi1.htm
第2回の課題文 http://fanyi.duan.jp/takeyosi2.htm
参考書は、武吉次朗著『日中・中日 翻訳必携』(日本僑報社)です。
受講料は、20,000円(税込み)で、入会・登録料2,000円(前回から
継続受講される方は登録料不要)、合計22,000円(継続受講者は20,000円)。
途中参加の場合は1回2,000で計算します。
払い込み方法は、一括・前払いです。銀行振込と郵便振替をご利用い
ただけます。●銀行口座 三菱東京UFJ銀行 池袋西口支店 普通口
座 5271402 カ)ニホンキョウホウ ●郵便振替口座 郵便振替
口座番号 00140-3-583886 日本僑報社 ※手数料はご
負担ください。そして、振込の手続きが終わりましたら、お手数ですが
ご一報下さい。※一度払い込んだ受講料は、理由の如何を問わず、返却
しません。
特 典:
1.学期修了時に、修了証書を授与します。
2.2008年度NHK教育テレビ中国語講座「テレビで中国語」の講師を
担当された古川裕先生もご推薦の武吉次朗先生著『日中中日 翻訳必携』
(日本僑報社)を、割引販売いたします。
また、その他の日本僑報社書籍を自費で購入される方には、1割引・
消費税なしで販売いたします。ご購入冊数によっては更に割引いたします。
3.日本僑報社の翻訳者データバンクへの登録が無料になり、さらに修
了生には翻訳の仕事を優先的にご紹介します。
申込要領:
1.氏名(漢字)2.氏名(ふりがな)3.生年月日4.性別5.所属6.略歴(
中国語学習歴を中心に)7.連絡先(住所・郵便番号/電話番号・携帯電
話/メールアドレス)8.本塾へのメッセージ
○申し込み先: fanyi@duan.jp 日中翻訳学院事務局
講師紹介
武吉次朗(たけよし・じろう)
1958年、中国から帰国。日本国際貿易促進協会相談役・元摂南大学教授。
これまで東京・大阪・横浜で翻訳講座を主宰。主な著書は『中国語翻訳・
通訳ハンドブック』(東方書店)、『日中・中日翻訳必携』(日本僑報社)、
『新版・現代中国30章』(共著、大修館書店)など。主な訳書は『中国投
資問答』(研究社)、『盲流』(東方書店)、『新中国に貢献した日本人
たち』(日本僑報社)など、監訳多数。
現在、アルク社の月刊誌『中国語ジャーナル』で「武吉次朗の楽しい翻訳
教室」を連載中。
※最新報道
人民網日本語版「日中翻訳学院の中文和訳・武吉塾が大人気」
http://j.people.com.cn/94473/7260048.html
主 催 日本僑報社・日中翻訳学院
171-0021東京都豊島区西池袋3-17-15
電話5956-2808
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━