北京在住の中国人翻訳家の高氏は、日本僑報社から刊行した『日中関係は本当に最悪なのか―政治対立下の経済発信力』を読んで感心し、ぜひ中国語に訳したいとの連絡を戴きました。
早速下記の【内容紹介】をまとめていただき、加藤隆則さんの序章も訳していただきました。本当にありがとうございます。
まずここに【内容紹介】を掲載します。ご参考ください。
《在中国打拼的日本人》内容介绍:目前,在中国的日资企业有两万多家,它们为中国解决了将近1000万人的就业。本书的33位作者均为活跃在中国市场最前沿的经济界人士。中日关系真的已经无可救药了吗?作者们尝试着从经济层面做出解答。他们当中既有为中国高铁生产轨道固定用零部件的厂商经营者,也有将日本的学生书包率先打入中国市场的实业家二代,还有由日语教师华丽转身为在竞争激烈的饮用水市场赢得一席之地的女老总。这些文章向我们展示了众多在华日资企业为扎根于中国并求得自身发展而兢兢业业、摸索前行的精神风貌。本书也是中日之间商务交流活动的真实写照。
《日中関係は本当に最悪なのか》http://duan.jp/item/172.html