7/27午後、名古屋テレビの取材クルーが取材のため来社されました。詳細は明かせませんが、テーマは「日本のマンガを中国で翻訳出版することについて」。記者の取材にいろいろと答えましたが、翻訳出版に関しては訳者の役割がとても大きい。日中の出版交流、文化交流の面でもかかせない重要な任務であると思います。
日中翻訳学院の受講生の皆さんも、引き続き頑張って“翻訳力”を磨いてください。そして晴れて作品が出版されたら、先輩である本田さん、東さん、重松さんのように、広報PR活動の面でも大いに力を発揮していただきたいと期待しています!