10月30日,星期天,秋意渐浓的下午。西池袋公园一隅的汉语角依旧是熙熙攘攘,中文与日语此起彼伏。这时,段老师带着一位身着蓝色风衣,娇小身材的女士走了过来。“您好!”这位女士很自然地用中文向我打了个招呼,“您好!我叫闫涵。”我想也没想就用中文跟她聊了起来。接着段老师介绍说,这位是井本小姐,她的中文很不得了。什么?日本人!可是中文听起来完全没有日本口音!
通过交流我才知道,这位井本小姐在大学读的中文专业,大学时赴大连交换留学一年,后又在上海从事法务工作五年,两年前回到东京,现在在一家银行专攻金融翻译业务。哦,竟然是外语系前辈!于是同为外语系出身的我立即向井本小姐讨教起语言学习经验。
首先,我问了一个外语系同仁最经常被问到的问题:为什么会选择中文专业。我之所以问这个问题是因为我周围的日本朋友,尤其是女生,很少有对中文感兴趣的。井本小姐告诉我,一来高中时期参加了当地组织的中日交流活动,认识了一些中国朋友,想进一步了解中国;二是她又想学好外语出国长见识,因此机缘巧合她就学习了中文。“可是中文太博大精深了。”井本小姐摇着头对我说,“同一个意思有很多表达方法,比如‘我吃饱了’这句话,还可以说成‘我吃好了’,‘我吃得差不多了’等等,很难全部掌握。”在谈到中文的学习方法时,井本小姐说她会跟着中文教学CD一句一句地读,反复练习发音,平时也会收看中国的新闻或者美食节目练习听力。
一说到美食节目,我不由得乐了,难道井本小姐也是个“吃货”?于是同为吃货的我邀请井本小姐一起去池袋的一家中华料理店尝尝我老家河南的家乡菜,果然井本小姐欣然同意。俩吃货一拍即合,火速转移根据地。路上井本小姐对中国菜大加赞赏,说最喜欢的中国文化就是饮食文化,每个地方的菜都各有特色。因为在大连和上海居住过,所以对东北菜和上海生煎包情有独钟。转眼到了饭店,我向井本小姐推荐了家乡特色菜--河南烩面。最初我还有点担心井本小姐会不会吃不惯劲道厚实的烩面,没想到井本小姐吃过之后直说烩面口感好,有嚼劲。看着她喝着加了辣子的羊肉汤边擦汗边称赞的样子,不禁觉得这位热爱中国美食的日本女子实在是可爱极了。
吃完了热腾腾的烩面,我与井本小姐在池袋站道别,“常联系!”我对井本小姐说道,“嗯!常联系!”井本小姐清秀的眉宇间竟有一分英气,说罢便转身告辞,消失于茫茫人海中。
美食无国界,井本小姐岂不就是因中国美食才和中国饮食文化结下了缘分。愿井本小姐终有一天踏遍中国大江南北,尝遍华夏美食,与中国美食之缘永不断!
閻同学20161016漢語角にてby段躍中