千叶明出版《典雅中文书信写作及翻译》
【本报讯】为纪念中日邦交正常化45周年,日本侨报出版社新近推出日本外交官千叶明先生的《典雅中文书信写作及翻译》。
随着日本企业对华投资和中日两国人员往来的增多,中文书信和邮件越来越被重视。如何掌握阅读与写作中国传统书信的能力,如何正确理解和翻译好中国的典雅书信,该书结合茅盾、鲁迅、蔡元培、李大钊等十数位中国名人名家所撰写的传统书信范文实例,按照请托、感谢、馈赠、邀约、请求、婉辞、致歉、问候、祝贺和吊唁等主题分为十讲介绍书信鉴赏与写作的专门知识和技巧。所列举的海量例句和习作讲评可帮助读者在最短的时间内理解和掌握传统书信的写作要领,提高文化修养。同时对于促进中日文化交流、对在日本弘扬中国传统文化和古典文献的学习、研究也有重要意义。
著名翻译家、原摄南大学教授武吉次朗在推荐该书时说,如果按照本书的方法给中国朋友写信,中国朋友一定会吃惊。
作者千叶明先生长期从事外交工作,精通数国语言,历任日本驻日内瓦办事处参赞、日本驻中国大使馆参赞、日本外务省国际媒体发言人、日本驻美国公使等职,现任日本驻洛杉矶总领事。出于对中国文化的喜爱和工作需要,他对中国的书信文化进行了长期认真严谨的学习研究,本书是作者在东京大学讲学内容的基础上,又总结了在日中翻译学院两个学期的授课经验写作而成。
http://www.livejapan.cn/news/news_between/20170918/6977.html?from=timeline&isappinstalled=0#10006-weixin-1-52626-6b3bffd01fdde4900130bc5a2751b6d1