内容紹介
『日中中日翻訳必携』(2007年)、『実戦編』(2014年)、『実戦編II』(2016年)、『実戦編III』(2017年)に続く好評シリーズ最新刊! 本書は「解説編」「例文編」「体験談」の各項目に分かれており、解説編は武吉塾の毎期最終回に開くスクーリングで、塾長の編著者が受講者の訳文の「クセ」に即して指摘する「中文和訳指南」。例文編のそれぞれの講評は、編著者の豊かな知識と経験に裏打ちされた説明だけに、受講者が共鳴し納得できて「好評」。 体験談は図書翻訳者としてデビューした受講者たちの率直な感想と反省の弁。武吉塾と出会い塾長に師事した実り多い日々の回顧。 翻訳のおもしろさ、おそろしさ、おく(奥)の深さがよく分かる、翻訳を志す人必読の一冊。