日中翻訳学院の新講座、田建国教授に学ぶ日文中訳の「建国塾」、3月より開講へ
http://fanyi.duan.jp/tian.htm 【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院は、2019年3月より新しい日文中訳の通信講座を開講します。
講師は、作家・塩野七生や吉川英治らの作品を多数翻訳するほか、村上春樹による翻訳作品を研究した著書などで知られる中国の著名な翻訳家、田建国教授。
外交官やテレビ局(TBS)勤務などを経て現在、上海を拠点に翻訳と教育活動に従事する田教授は、生きた言葉や社会の動向をタイムリーに授業に生かして指導します。さらにその豊かな実戦的経験から、受講生の翻訳スキルアップのみならず、プロ翻訳者としての心構えや実戦方法などを多角的に伝授します。
新講座では、講師は毎週月曜日に課題文を受講生にメールで送り、受講生は2週間以内に訳文を講師あてメールで提出します。その後、講師は丁寧に添削した文章、参考訳文と講評を各受講生あてにメールで送付します。
これを11回繰り返し、最終回はスクーリングを行います。スクーリングには中国から田教授にお越しいただき直接講義をしていただくほか、皆さんと親しく交流しながら翻訳の向上を目指します。
ベテランの田教授に、「信、達、雅」(忠実に、なめらかに、美しく)という日文中訳の極意を学びましょう!
【講師紹介】田建国(Tian JianGuo)
1959年、中国江蘇省南京市生まれ。上海外国語大学日本語科卒業。中国駐日本国大使館二等書記官、TBS北京支局などを経て、翻訳家デビュー。塩野七生、吉川英治らの著作をはじめ、多くの日本文学作品を翻訳出版。著書に『翻訳家村上春樹』など。
日本僑報社関連の著書と訳書は『日中「俳句」往来―作品集『大陸逍遥』を通じて―』(田建国著、岩城浩幸訳)、『大陸逍遥』(岩城浩幸・岩城敦子著、田建国訳、2006年五洲伝播出版社刊。日本語版は日本僑報社刊)など。
現在、上海で大学の教鞭を執るかたわら翻訳研究、若手翻訳者の育成に努めている。
※ お申し込み、お問い合わせなど、詳しくは下記をご参照ください。
【主催】日本僑報社・日中翻訳学院 http://fanyi.duan.jp/
〒171-0021 東京都豊島区西池袋3-17-15 電話:03-5956-2808
※ 3月開講、日文中訳「建国塾」第一期のご案内(詳細)
http://fanyi.duan.jp/tian.htm