━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本僑報電子週刊 第842号 2009年4月8日(水)発行
http://duan.jp 編集発行:段躍中(duan@duan.jp)
▲日中交流研究所 http://jc.duan.jp/▲
■段躍中日報 http://duan.exblog.jp/■
◆「ミニ僑報」http://mini.mag2.com/pc/m/M0068337.html◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆第四回「日本人の中国語作文コンクール」表彰式☆
☆祝電・大使賞(最優秀)スピーチ☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
読者の皆様、晩上好。
先週の特集号に引き続き、第四回「日本人の中国語作文コンクール」
表彰式http://duan.jp/cn/20090326.htm特集です。
今号では、「祝電・大使賞(最優秀)スピーチ」と題して、表彰式に
お寄せ下さった祝電、ご臨席のご感想、受賞者へのメッセージを記した
書をお送りいたします。崔天凱・中華人民共和国駐日本国特命全権大使、
井頓泉・中日友好協会副会長、高村正彦・日中友好議員連盟会長(衆議
院議員)、加藤紘一・社団法人日本中国友好協会会長(衆議院議員)、
西田まこと・参議院議員、菊田まきこ・衆議院議員、文遅・中日友好協
会副会長(順不同)に、改めて御礼申し上げます。
そして、是非、ご一読いただきたいのが大使賞(最優秀)受賞者のス
ピーチです。多くのメディアで取り上げていただきましたが、二人のス
ピーチは、作文同様、素晴らしいものです。
来週の特集号も引き続き表彰式特集とし、受賞者の皆さんの声をお届
けしたいと思います。ご高覧下さい。
段躍中@2009.4.8午後5時45分
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【目次】
☆祝電
◇崔天凱・中華人民共和国駐日本国特命全権大使
◇井頓泉・中日友好協会副会長
◇高村正彦・日中友好議員連盟会長、衆議院議員
◇加藤紘一・社団法人日本中国友好協会会長、衆議院議員
◇西田まこと・参議院議員
☆ご感想
◇菊田まきこ・衆議院議員
☆書
◇文遅・中日友好協会副会長
-------------------------------------
☆スピーチ
◇最優秀賞・中国大使賞
学生の部 景山 英雄 (神戸中華同文学校)
◇最優秀賞・中国大使賞
社会人の部 板倉 佳奈美 (北京市・主婦)
☆関連報道
☆表彰式風景
-------------------------------------
☆第五回コンクール募集要項
☆日中作文コンクール受賞作品シリーズ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆祝電
◇崔天凱・中華人民共和国駐日本国特命全権大使
http://duan.jp/news/20090330.htm
日本僑報社・日中交流研究所主催、第四回「日本人の中国語作文コン
クール」表彰式にあたって、受賞者の皆様に謹んでお祝い申し上げます。
また、主催者並びに中国語・中国文化を愛され、熱心に学ばれる皆様に、
心より感謝の意を表します。
言語は文化を運ぶものであり、人と人の交流の架け橋です。日中は隣
人であり、両国民は悠久の時、言語や文化を通して相互に勉強し、影響
を与えあった歴史を持ち、相互理解と双方の発展を促進してきました。
日中関係の将来は、青少年の手の中にあります。そして日中友好の基
礎は両国民の相互理解から生まれます。更に多くの日本人と学生の皆様
が、中国語を学ばれることを歓迎します。中国語を愛していただき、中
国文化を理解していただき、日中民間交流を促進いただけますと、両国
の友好関係は更に発展し、大きな貢献となられるでしょう。
「日本人の中国語作文コンクール」「中国人の日本語作文コンクール」
の今後益々のご発展を祈願いたします。(日本僑報社訳)
----------------------------------------------------------------
◇井頓泉・中日友好協会副会長
第四回「日本人の中国語作文コンクール」表彰式にあたり、中日友好協
会の代表として、また私個人としてお祝い申し上げ、主催者並びに皆々様
に感謝の意を表したいと思います。
第四回「日本人の中国語作文コンクール」では、「日中WINWIN関
係を築くには」「私の知っている中国人」がテーマであり、日本各地およ
び中国で生活する日本人の皆様が参加されました。応募者の方々の作文は、
日中WINWIN関係を築くための真実の知見を書かれたものであり、描
かれた中国人達は日中友好の証です。
心から日中民間交流、特に青少年交流がさらに多くなること、そしてコ
ンクールに継続して参加されることを望みます。それは日中関係の絶えざ
る発展、そしてより大きな貢献を生む力となるでしょう。
今後のコンクールのさらなるご発展、皆様のご活躍、ご健康をお祈りい
たします。(日本僑報社訳)
----------------------------------------------------------------
◇高村正彦・日中友好議員連盟会長、衆議院議員
第四回「日本人の中国語作文コンクール」表彰式が盛大に開催されます
ことを心よりお慶び申し上げます
各賞を受賞された方々におかれましては心よりお祝い申し上げます。
この受賞を契機に一層勉学に励み 日中交流の架け橋として益々ご活躍
されますようご期待申し上げます。
----------------------------------------------------------------
◇加藤紘一・社団法人日本中国友好協会会長、衆議院議員
第四回日本人の中国語作文コンクール表彰式 様
このたび、第四回日本人の中国語作文コンクール表彰式が盛会に
開かれますことをお慶び申し上げます。また、受賞者の皆様には心
からお祝い申し上げます。
皆様が引き続き中国語学習を通して日中両国国民の相互理解に貢
献されますことを期待いたしますとともに、日中友好関係の益々の
発展のため尽くす所存です。
ご参加の皆様の益々のご健勝とご活躍を祈念いたします。
----------------------------------------------------------------
◇西田まこと・参議院議員
第四回日本人の中国語作文コンクールの開催、誠におめでと
うございます。本来であれば駆けつけて受賞された方、頑張っ
た方々に、お祝いの言葉を述べたいところですが、本日は李建
国団長を筆頭に訪日されている中国全国人民代表大会委員の
先生方との「日中議員会議」が終日、参議院において行われて
おり、どうしても参加できません。大変に残念です。
私自身、19歳の時に北京に語学留学させていただいて以来、
30年近く中国の多くの友人の皆さんと交流を重ねて参りまし
た。言葉を習得すると友達もいっぱいできます。これからます
ます重要となる日中関係に、本日参加された方々が、多くの貢
献をされることは間違いありません。今後のさらなるご活躍を
お祈り申し上げて、お祝いのメッセージといたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ご感想
◇菊田まきこ・衆議院議員
「日本人の中国語作文コンクール」の表彰式に出席
2009年3月26日(木)
日中交流研究所が主催する「日本人の中国語作文コンクール」の表彰
式にお招きいただき、祝辞を述べました。ことしは全国から147本の応募
があり、36名が受賞されました。最年少受賞者は7歳の男の子!将来が楽
しみですね!
中国語の文章表現は奥行きが深く、学べば学ぶほど難しさを感じますが、
日々のたゆまぬ努力を見事に実らせた受賞者のみなさんに心より敬意を表
します。
(写真説明1)
受賞者に賞状をお渡ししました。
(写真説明2)
7歳での受賞です。
(写真説明3)
昨年に続き今年もお招きいただきました。
http://www.kikuta-makiko.net/diary/files/162e72fc18f8396a12d48c880223b841-884.php
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆書
◇文遅・中日友好協会副会長http://duan.exblog.jp/9518049/
「富士千秋雪 長江万里流」
(日中友好は富士山の雪と長江の水のように、永遠に続くこと)
※訪日中の文遅・中日友好協会副会長から、表彰式で
受賞者に向け、書にしたためられた言葉。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆スピーチ
◇最優秀賞・中国大使賞
学生の部 景山 英雄 (神戸中華同文学校)
敬愛なる段先生及び御来場の皆様、こんにちは。私は、景山英雄と
申します。現在11歳で、神戸中華同文学校から来た、今回の作文コンクール
中国大使賞受賞者です。このたび日本僑報社が開催されましたコンクールに
よって首都東京に来る機会を得られた事に大変感謝しています。
私の今日の成果は学校の先生の教育及びご指導の御蔭です。もし、
我が校の様な語学環境が無ければ、スムーズに中国語を学べる事が
出来ませんでした。
特に、私のクラス担任の張述洲先生に感謝いたします。先生の博学多才は
正に磁石の様に私を引き付けます。また先生は多くの知識を教えてくれる
だけでは無く、身の処し方、事の処し方や学習の仕方を教えてくれます。
以前の私は常にお父さん、お母さんの為に勉強するように思っていて、
お父さん、お母さんが居るときは勉強しますが、居なければしないと言う
風でした。しかし、現在勉強は自分の為にすると言う事が判りました。
張先生は常に『好学不好学、好学不好学』と言う言葉を用いて私達を
教育します。言葉の意味は、若者は良い条件や環境が有るにも関わらず、
努力して勉強せず、年を取った時に後悔する。ただし、その時に勉強したく
とも、既にその様な良い条件は無くなってしまっている。私は、張先生の
この言葉を忘れずにいます。年を取ってから後悔したくないので。
それから、もちろんの事、胡錦涛中国国家主席に感謝したく思います。
主席は去年5月初めに日本を訪問されました。主席は忙しく神戸に来られ
ませんでしたが、私たちのように中国を愛し、中国語を勉強するのが好きな
子供達の事を忘れずに多くの本をプレゼントしてくれました。私は学校
図書館に一気に多くの新しい本を発見した時、非常にうれしかったです。
一冊一冊と借りてきて、知らない字は辞典を調べ、判らない事はお母さん
に聞きました。西遊記、三十六計、水滸伝、三国志どれも良い本です。
これらの本は私にとって本当に宝物の様です。本当に主席に感謝します。
次回主席が日本に来られるならば、是非神戸に来て頂き、私たちの
学校に来ていただきたいです。その時には、主席に私たちの学校を紹介
したく思います。もちろん多くの本を一緒に持ってきてほしいです。
本は中国語を勉強する私達にとって最高のプレゼントですから。
さらに、お父さん、お母さんに感謝します。私を神戸中華同文学校に
入学させる為に、お父さん、お母さんは大阪から神戸へ引越しする事を
決めました。でも、そうなるとお父さんは毎朝神戸から大阪へ出勤して、
夜になると神戸へ帰って来ます。とても疲れます。でも、お父さんは、
私と弟の将来の為だと、疲れてもその方が価値があると言いました。
中国語を勉強する為に、家で衛星放送が見れるようにしました。毎日
中国中央テレビの番組が見れます。毎日晩ごはんの時間にお父さん、
お母さんは世界の出来事を話してくれます。お母さんは六カ国協議について、
六カ国協議は主に何を話し合うのか。お父さんはロシアとウクライナとの
間の天然ガスパイプラインの争いについて、なぜヨーロッパの人達の
生活に影響があるのか。初めは少し判ったり、判らなかったりですが、
判らなかったら、すぐに質問し、もし、お父さん、お母さんも判らなければ、
皆でインターネットで調べます。徐々に私の中国語の聞く力と話す力は
大きく進歩し、世界の多くの事が判って来ました。
私の将来の夢は日本の国の指導者について中国へ友好訪問をするような
外交官になる事です。この目標にの為に、四年生から中国語三級検定を
受けました。問題なく受かりましたが、続いて受けた二級の試験は非常に
難しくなり、合格点数も高く、2回がんばって挑戦しましたが、後もう
少しの所で不合格でした。非常にがっくりきて、自信が無くなりました。
その時に、お母さんは『鉄杵磨成針』の話をしてくれました。唐の
時代の詩人李白は小さい時、勉強がきらいで遊んでばかりいました。
ある日小川の辺を歩いていると、おばあさんが一本の太く、長い鉄の杵を
石で力一杯磨いています。李白は奇妙に思って尋ねました。
「何をしているんですか?」おばあさんは答えました。
「この杵を磨いて服を縫う縫い針にするのじゃ」李白は驚いて聞きました。
「こんなに太い鉄の杵一体何時になったら磨き終わるのですか?」
おばあさんは言いました。
「他人より努力さえすれば、何でも出来ない事は無い。勉強も同じじゃ!」
この話を聞き終わった後、再度力が出てきました。がんばった後、三回目
にやっと二級の試験に合格しました。将来、准一級、一級の試験にも
挑戦したいです。『有志者事竟成』(中国のことわざで)で、やる気さえ
あれば事はいつか成就するからです。
最後に日本僑報社、小尾羊、南方航空及びカシオ各社に感謝致します。
ありがとうございました。
----------------------------------------------------------------
☆スピーチ
◇最優秀賞・中国大使賞
社会人の部 板倉 佳奈美 (北京市・主婦)
みなさんこんにちは。私は板倉佳奈美と申します。このたびは最優秀賞を
いただくことになりまして本当にありがとうございます。
私は四年前に夫と二人の子どもと一緒に北京に行き、三日前に日本に
帰国し、我が家の北京の生活も終わりを告げました。中国に行ったばかり
の頃は「ni好」「謝謝」「再見」の三つの中国語しか知らず、日本人が
ほとんどいない環境だったのでとても苦労しました。しかし、たくさんの
中国人と友達になる機会に恵まれ、メディアではあまり報道されることの
ない「素」の中国を知ることができました。
昨年の7月、私の主人が北京のある図書館から「中国語作文コンクール」
のパンフレットを持ち帰って来ました。そのパンフレットを見たとき、
すぐに私は自由市場の中国人の友人たちのことを書いてみたいと思い
ました。そして、彼女たちが私にくれた温かさと勇気を日本の人たちに
伝えたいと思いました。賞が取れるかどうかについてはほとんど考えず、
ただ、この作文を私の4年間の北京生活の記念にしたいと思っていました。
二等賞を頂いた私の息子の京平も同じ気持ちでした。
作文を書きながら、自由市場の友人たちのことを思い出し、私は感謝
の気持ちでいっぱいでした。そうです、私がこの賞をいただくことに
なったのは、自由市場の友人たち、中国語の先生、そしてずっと私に
よくしてくれた中国人の友人たちのお陰です。北京の生活での経験、
そしていただいたこの最優秀賞は私の一生の宝物です。
私の中国語のレベルはまだまだ低いです。お恥ずかしながらこの
スピーチのために、私は何日もかかって一生懸命練習しました。そんな
レベルなので今後も一層努力して中国語を勉強していき、そしてもっと
多くの中国人に日本のことを話し、もっと多くの日本人に「素」の中国の
ことを話したいと思っています。日中友好で大切なことは「個人対個人」の
交流だと私は思います。私は日中友好のために少しでも貢献できるように
がんばっていきたいです。
最後に、このような素晴らしい機会を与えてくださった「日本橋報社・
日中交流研究所」の段躍中所長、スタッフの皆様、本当にありがとう
ございました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆関連報道
【表彰式】
◇人民日報海外版(09年4月7日)
http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2009-04/07/content_227569.htm
http://duan.exblog.jp/9564345/
http://duan.exblog.jp/9564653/
◇人民網日本版
☆その1(09年3月30日)
http://japan.people.com.cn/95917/6625193.html
http://duan.exblog.jp/9529492/
☆その2(09年3月30日)人民網日本版10位
http://duan.exblog.jp/9531669/
☆その3(09年3月27日)
http://japan.people.com.cn/95917/6623959.html
☆その4(09年3月27日)
http://japan.people.com.cn/95917/6624314.html
◇人民網日本語版
☆その1(09年3月27日)
http://j.peopledaily.com.cn/94473/6624356.html
http://duan.exblog.jp/9518823/
◇中国新聞社
☆その1(09年3月29日) 中国新聞社のトップページに
http://duan.exblog.jp/9526036/
☆その2(09年3月27日)
http://www.chinanews.com.cn/hr/yzhrxw/news/2009/03-27/1620837.shtml
☆その3(09年3月27日)
http://duan.exblog.jp/9517577/
☆その4(09年3月27日)
http://www.chinanews.com.cn/tp/gjxw/news/2009/03-27/1620999.shtml
☆その5(09年3月27日)
http://duan.exblog.jp/9518872/
◇新華網
その1 【映像】(09年3月27日)
http://news.xinhuanet.com/video/2009-03/27/content_11081769.htm
その2(09年3月26日)
http://news.xinhuanet.com/overseas/2009-03/26/content_11079077.htm
◇新浪網
☆その1(09年3月26日)
http://news.sina.com/ch/chinanews/102-101-101-109/2009-03-26/20143743818.html
☆その2(09年3月26日)
http://news.sina.com/ch/chinanews/102-101-101-109/2009-03-26/21133743964.html
◇台湾の中央日報(09年3月27日)
http://duan.exblog.jp/9519024/
◇内モンゴル地方紙(09年3月30日)
http://duan.exblog.jp/9530381/
◇多くの中国サイトに転載(09年3月29日)
http://duan.exblog.jp/9524886/
-----------------------------------
【来賓】
崔天凱大使の祝辞
アメリカの僑報(09年3月30日)
http://duan.exblog.jp/9534863/
文遅・中日友好副会長 日本人の中国語作文コンクールを声援
人民網日本版(09年3月30日)
http://duan.exblog.jp/9529507/
◇菊田真紀子先生のブログ(09年3月26日)
http://www.kikuta-makiko.net/diary/files/162e72fc18f8396a12d48c880223b841-884.html
-----------------------------------
【第五回コンクール募集要項】
人民網日本語版(09年4月3日)
http://j.peopledaily.com.cn/94473/6631082.html
http://duan.exblog.jp/9565117/
人民網日本版(09年4月3日)
http://japan.people.com.cn/95917/6629420.html
http://duan.exblog.jp/9548199/
アメリカの僑報(09年4月1日)
http://www.usqiaobao.com/newscenter/2009-04/01/content_203834.htm
http://duan.exblog.jp/9547469/
中国新聞社(09年4月1日)
http://duan.exblog.jp/9539381/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆表彰式風景
日本7旬老人連続四次参加漢語作文大賽并獲奨
http://duan.exblog.jp/9517683/
7歳児童獲日本人漢語作文大賽優秀賞 有史以来年齢最小
http://duan.exblog.jp/9517640/
崔天凱大使の祝辞 第四回日本人の中国語作文コンクール表彰式
http://duan.exblog.jp/9515355/
第一回から連続受賞 坂本正次先生 シンポジウムにて
http://duan.exblog.jp/9513934/
社会人の部一等賞 大津典子さん シンポジウムにて
http://duan.exblog.jp/9513861/
板倉佳奈美さん 社会人の部・最優秀賞(中国大使賞)の賞状を手に
http://duan.exblog.jp/9516827/
景山英雄くん 学生の部最優秀賞(中国大使賞) 受賞者代表 挨拶
http://duan.exblog.jp/9513637/
特別協賛 王明琳・小尾羊日本社長 祝辞
http://duan.exblog.jp/9513615/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆第五回「日本人の中国語作文コンクール」募集要項
http://duan.jp/cn/2009.htm
中華人民共和国建国60周年 日中国交回復37周年記念
**************************
♪最優秀賞(中国大使賞)受賞者は中国往復航空券
♪受賞作品は書籍として出版
♪応募資格 中国語ができるすべての日本人
**************************
[テーマ]
◇日本への中国人と中国企業の社会貢献◇
ノンフィクション(真人真事)
◇在日中国人及び中国人旅行者への手紙◇
論説、手紙形式
詳細 http://duan.jp/cn/2009.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆日中作文コンクール受賞作品シリーズ
日本人の中国語作文コンクールhttp://duan.jp/cn/
●第一回受賞作品集『我們永遠是朋友』http://duan.jp/item/029.html
●第二回受賞作品集『女児陪我去留学』http://duan.jp/item/048.html
●第三回受賞作品集『寄語奥運 寄語中国』http://duan.jp/item/072.html
●第四回受賞作品集『我所知道的中国人』http://duan.jp/item/085.html
--------------------------------------------
中国人の日本語作文コンクールhttp://duan.jp/jp/
●第一回受賞作品集『日中友好への提言2005』http://duan.jp/item/023.html
●第二回受賞作品集『壁を取り除きたい』http://duan.jp/item/047.html
●第三回受賞作品集『国という枠を越えて』http://duan.jp/item/066.html
●第四回受賞作品集『私の知っている日本人』http://duan.jp/item/183.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日中関係・華僑華人情報専門誌・毎週水曜日発行 編集発行:段躍中
1998年8月創刊・無断転載禁止。
著作権は日本僑報社、またはその情報提供者に帰属します。
情報のご提供・お問い合わせはduan@duan.jpへどうぞ
●中国研究書店e-shop→http://duan.jp●
▲日中交流研究所 http://jc.duan.jp/▲
△登録・解除http://www.mag2.com/m/0000005117.htm△
■段躍中日報 http://duan.exblog.jp/■
◆「ミニ僑報」http://mini.mag2.com/pc/m/M0068337.html◆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━